Das sind unsere Fachbereiche

In diese Sprachen übersetzen wir

Für diese Branchen übersetzen wir

So gewährleisten wir maximale Qualität


Übersetzungen für Kommunikation und Marketing
- Kunden- und Mitarbeiterpublikationen
- Newsletter
- Pressemitteilungen
- Prospekte
- Preislisten
- Webseiten
- Social Media
- Verpackung/Etiketten
- POS
- Werbemittel
- Videodrehbücher
- Messeauftritte

In folgenden Sprachen übersetzen wir
- Obwohl Deutsch < > Englisch Übersetzungen unsere Hausspezialität sind, übersetzen wir auch aus dem Deutschen/Englischen in:
- alle europäischen Sprachen (West-, Ost-, Nord- und Südeuropa), auch die Versionen von Englisch, Französisch, Spanisch und Portugiesisch, die in Nord- und Südamerika bzw. Afrika gesprochen werden.
- die Hauptsprachen im Nahen Osten und in Asien, Arabisch, Türkisch, Farsi, Chinesisch, Koreanisch, Japanisch, Indonesisch, Vietnamesisch, Thai, Malaiisch, indische Sprachen.
- afrikanische Sprachen sowie Exoten (auf Anfrage)
sowie umgekehrt.

Übersetzungen für Industrie und Fertigung
- Automobil
- Yachtbau
- Maschinen- & Anlagenbau
- Energie + Umwelt
- Konsumgüter
- Luxusprodukte
- Lebensmittel
- Möbel
- Druckindustrie

Professionelle Übersetzungen und Lektorat
- Wir setzen auf das 4-Augenprinzip – bei uns werden Texte grundsätzlich von einem 2. Muttersprachler lektoriert. Natürlich können Sie aber auch ausgefeilte, fehlerfreie Fachübersetzungen für den normalen Gebrauch (Standard) sowie Übersetzungen in Entwurfsqualität für den firmeninternen Gebrauch (Budget) von uns bekommen, wenn Sie dies wünschen.

Übersetzungen für Wirtschaft und Business
- Geschäftsberichte
- Managementberichte
- Businesspläne
- Marktanalysen

Übersetzungen für Dienstleistungen
- Finanzwesen
- Versicherung
- Logistik
- Reisen/Tourismus/Gastgewerbe
- Messeindustrie
- Immobilien

CAT Tools und Transcreation
- Bei Marktforschungsfragebögen und juristischen sowie Finanztexten sind Genauigkeit bzw. Fehlerfreiheit sowie Durchgängigkeit Priorität Nr. 1. Hier können CAT (Englisch: Computer-Aided-Translation) bzw. Übersetzungssoftware sehr nützlich sein.
- Bei Marketingtexten und anderem kreativen Schriftmaterial gilt es, die gewünschte Botschaft richtig und präzise zu übermitteln. Professionelle Übersetzer bedienen sich der sogenannten „Transcreation„-Technik. Dabei werden die jeweiligen Texte nicht wortwörtlich übersetzt, sondern vielmehr so umgestaltet, dass sie in der Zielsprache eine ebenso aussagekräftige Wirkung erzielen.
- In Zusammenarbeit mit Transatlantic Translations Group

Übersetzungen für juristische Texte
- Verträge
- Datenschutzerklärungen
- Disclaimer
- Widerrufsbelehrungen
- Urkunden, Zertifikate und andere Dokumente, die auch beglaubigt werden können

Professionelle Übersetzer
- Wir setzen ausschließlich professionelle Muttersprachler mit der erforderlichen fachlichen Kompetenz und Erfahrung ein, die nur in ihre Muttersprache übersetzen.

Übersetzungen für Personalwesen/Human-Resources
- Lebensläufe und Bewerbungen
- Anforderungsprofile
- Vergütungs- und Leistungsprofile
- Anstellungsverträge
- Mitarbeiterhandbücher
- Richtlinien und Verfahren
- Trainings- und Personalentwicklungsunterlagen

Übersetzungen für Marktforschung
- Fragebögen
- Open-Ends / Verbatims
- Protokolle / Berichte